长篇新闻万岁
COM的叙事新闻发布会:比尔·凯勒,盖伊·塔莱斯,巴兹·比辛格

Gay Talese was all set to read from his most famous work Saturday afternoon, bringing to a ceremonious close the College of Communication’s two-day conference on narrative journalism 叙事的力量:紧急时代的永恒艺术.
只有一个问题:泰勒斯感冒了。
这是一个非虚构作家所希望的、偶尔也能得到的那种巧妙的循环细节,而这种讽刺的意味在大约100位作家、波士顿大学的学生、教授和其他人身上并没有被忽视。 Talese, a journalistic legend whose 1966 《时尚先生》 article “弗兰克·辛纳屈感冒了” — a 15,000-word profile written without a single interview with Sinatra — is a classic of the New Journalism style, was a good sport, certainly a better sport than his famously uncooperative subject.
“我读这篇文章的时候会明白,我非常适合这项任务,”他抽着鼻子说。
这次会议以长篇新闻的名义吸引了几位知名演讲者来到Photonics中心。随着报纸、杂志和出版商的预算不断缩减,长篇新闻越来越被边缘化。 尽管出现了萎缩,但人们的情绪更多的是庆祝而不是哀悼。
“我们想展示叙事非小说的广度和深度,包括它的经典根源……以及它未来的应用,”会议的主要组织者、COM新闻学教授伊莎贝尔·威尔克森(Isabel Wilkerson)说。
阵容反映了这种多样性。 Bill Keller, executive editor of the 纽约时报, Buzz Bissinger, author of 《胜利之光》, 波士顿环球报 Red Sox columnist Dan Shaughnessy, and best-selling fiction writers Ha Jin (GRS’94) and Allegra Goodman, both faculty in 波士顿大学创意写作项目, joined Talese for a weekend of panel discussions, talks, and readings.
这次活动是COM强调讲故事的更大努力的一部分,这是该校许多专业的共同关注点,从新闻学到电影制作再到说服性沟通。
“我们更大的希望是,随着时间的推移,如果你是一名渴望成为作家或纪录片制片人的17岁高中生,你会遇到波士顿大学并说,‘这就是我能做到的地方,’”波士顿大学院长汤姆·费德勒(COM ' 71)说。
周五下午,泰勒斯与威尔克森随意地聊了聊他漫长的职业生涯,以及他对叙事写作的建议,拉开了会议的序幕。
“Just show up,” he said, sharing a personal motto that has served him well over the years, whether getting a copy-boy job at the 纽约时报 fresh out of college or procuring anecdotes for his stories on subjects like Muhammad Ali and former 次 publisher Arthur Ochs Sulzberger.
泰勒斯说,优秀的长篇作家需要“真诚的好奇心”、耐心(他称之为“闲逛的艺术”),以及与写作对象建立信任的能力——“推销自己的能力”。
他说:“这种写作不能操之过急,就像你不能操之过急处理一段私人关系一样。”
威尔克森为精心设计、深入新濠影汇线上赌场研究——是的,长篇叙事——的相关性进行了辩护。 (Her forthcoming book on the northward migration of African-American families over the course of the 20th century, 其他太阳的温暖, took 15 years to research and write.)
“网络使世界上任何人都能在一纳秒内获得任何新闻事件的基本信息,包括人物、事件、时间和地点,”她说,并以冰岛火山爆发和海地地震为例,列举了最近两个即时报道事件的例子。 “我们不知道的是,无论叙事是长是短,人们都发生了什么,经历这些是什么感觉,后果是什么,这意味着什么?”
科技为这个周末提供了一个非正式的主题:叙事记者在不贬低他们的书面工作的情况下,能在多大程度上接受多媒体叙事工具? 演讲者和听众(主要是作家和编辑)意见不一。
凯勒说,他担心在线读者的注意力持续时间缩短,以及对在线新闻聚合器和公民记者的美化,这些趋势预示着叙事新闻的衰落,如果不一定是死亡的话。 Still, he said, the 次 prides itself on seeing “the Internet not as an existential threat but a great opportunity and tool.”
“我喜欢印刷品,”凯勒说。 “但我经常很高兴看到长篇叙事作品充分利用了”网络上的视频、照片和交互式图形。
费德勒警告说:“仅仅是跟上这种技术本身就可能成为一种目的。”
“这种追逐有些危险,”他说。
Bissinger, a columnist for the 费城调查报 and author of several nonfiction books, preferred not to dwell on changing newsrooms, arguing that even in the age of the Internet, good narrative journalism thrives.
“去他的过去——一切都结束了,”他说,刺激了一群厌倦了小组讨论的人。 “我们必须放弃这个胡说八道****我们已经死了。”
就像他在德克萨斯州敖德萨的足球小镇所做的那样,比辛格列出了他渗透亚文化的方法。, for his best seller 《胜利之光》. 他描述了自己的写作过程,并鼓励作者关注读者想要什么。
“读者比我们想象的要聪明,”他说。
事实证明,这次会议本身就是叙事新闻现状的一个隐喻。 Previously presented by 哈佛大学尼曼新闻基金会, the conference (a descendant of one started at BU in 2000 for journalism) was slated for suspension because of lack of funds when BU stepped in, with Harvard’s blessing, to create a similar event.
费德勒说:“我们真的从哈佛大学的支持中受益良多。”他还说,他希望明年能再次主办这次会议。 “我们现在面临的挑战是,我们到底能做些什么来超越这个水平?”
威尔克森说,周末的活动为与会者提供了友情、网络、故事创意的灵感,以及如何“以一种永恒而持久的方式”与观众建立联系的建议。
威尔克森说:“我们希望他们在会议结束时充满活力,对他们工作的可能性和紧迫性持乐观态度。”
新闻专业的阿曼达·詹姆斯(11届法学硕士)来这里寻找灵感——她正准备开始写一篇退伍军人学生的简介,她花了六个星期的时间采访了一名退伍军人。
“我喜欢这是对写作的庆祝,对所有没人知道的跑腿工作的庆祝,”詹姆斯说。 “它重新激发了我对自己和写作的信心。”
凯蒂·科赫 can be reached at katieleekoch@gmail.com; follow her on 推特 at @katieleekoch.
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有新濠影汇赌场,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。