在争论中我们信任
中科院教授关于辩论美国公民圣经的新书

斯蒂芬·普罗西罗的书介绍了几个世纪以来美国重要的文本以及人们对它们的看法。 Vernon Doucette摄
如果亚伯拉罕·林肯都能错误地诠释美国的意义,拉什·林堡为什么不能呢?
林肯在葛底斯堡对他的听众说,我们的国家“致力于人人生而平等的主张”。 Stephen Prothero说,事实上,它并没有致力于这类事情:举两个明显的例子,黑人奴隶和妇女被剥夺了平等。 “林肯从根本上重新诠释了”《独立宣言》,艺术与科学学院的宗教教授普罗西罗说。 他说,今天,林堡和他的左翼对手们继续着美国的传统,争论核心公民文件的意义,有时会误读它们。
Prothero’s new book, 《美国圣经:我们的语言如何团结、分裂和定义一个国家 (HarperOne, 2012), gathers what he considers those core texts and the conflicting commentary on them by diverse interpreters. In the first category, some of his choices are no-brainers, or at least easily defended: the Declaration of Independence, the Constitution, the national anthem, the “I Have a Dream” speech of Martin Luther King, Jr. (GRS’55, Hon.’59), 《哈克贝利·费恩历险记, and, ironically, Lincoln’s Gettysburg 添加ress. But Prothero has raised some readers’ and critics’ eyebrows with inclusions such as Ayn Rand’s libertarian novel 阿特拉斯耸耸肩 and an essay by Operation Rescue’s Randall Terry. 一些文本是精辟的说法(“谚语”,在普罗西罗的圣经类比中),如“美国的业务就是业务。” 还有一个“文本”根本不是文件:玛雅·林(Maya Lin)的越南退伍军人纪念墙,上面写着美国战争死者的名字。
Prothero has written several books, among them 《上帝不是一个:主宰世界的八种敌对宗教, 《宗教素养:每个美国人需要知道和不知道的, and 一个宗教国家:多宗教美国的多元化政治. 但是今天 spoke with him about his new book, which the 波士顿环球报 says is “a useful, often illuminating, primer in the points of contention on which American history comes alive.”
但是今天你以前的书都是关于宗教的。 公民文件和宗教文件,这个话题是不是有点超出你的专业范围了?
Prothero: 我的专业是美国新濠影汇线上赌场研究。 我一直写关于宗教和政治的文章。 但我总是从宗教的角度来写,而这本书更像是一本对宗教感兴趣的政治书籍。 也就是说,我认为它是美国的塔木德。 这本书的开头是美国公共生活的核心文本,被评论包围着,就像在塔木德的一页上,你有一段经文被竞争的对话和争论包围着。 美国人对待这些文件就像基督徒对待圣经一样。 这些话我们认为是权威的。 这些文献中有很多宗教信仰。
人们似乎一致认为,国会和国家正在经历超党派之争。 与过去相比,这真的是真的吗?
在我一生中几乎每一次选举周期中,都会有人说这是有史以来最糟糕的选举,而历史学家们会说,啊,更糟糕了。 我曾经是那些历史学家中的一员。 I’m 担心 about the election of 2012, particularly because of the 联合公民的决定, but also because of the longer-term trend in how we get our news. 我想我们又回到了建国初期,那时所有的新闻来源都有党派之分。 这就是现在正在发生的,有线电视新闻。 中心正在萎缩。 我们一直有愤怒的党派之争的传统。 我们也一直有和解的传统。 我对这本书的兴趣在于提到一些调解的伟大人物——帕特里克·亨利,他说:“我不是弗吉尼亚人。 我是美国人。” 我宁愿我们像林肯和道格拉斯那样进行辩论而不是像比尔·马赫和拉什·林堡那样。
你说“我有一个梦想”的演讲经常被误用。 如果辩论权是美国的一项崇高传统,那么说这些文件可以被盗用,这公平吗?
我不会因为误读而生气,部分原因是你说的。 拉什·林堡(Rush Limbaugh)曾用“我有一个梦想”的演讲来反对平权法案。 罗纳德•里根也是如此。 这句话很流行,我们每个人都是根据我们的性格而不是我们的肤色来评判的,并得出金会反对平权法案的结论。 I think it’s totally legitimate for people to say King 不会 have done that. 但我并不为此感到沮丧,因为我确实认为有一种解释和误解的传统。
在你看来,对这些文件的哪些误解最让保守派和自由派感到惊讶?
我认为自由主义者和保守主义者在教会-国家问题上都是错误的,就国父们会说的话而言。 我们分裂为世俗左派的严格分离主义和宗教右派的教会和国家的强烈融合。 如果你看看华盛顿在1796年的告别演说中所说的话,或者托马斯·杰斐逊在1802年的信中(主张“政教分离之墙”),你就会发现,早期的共识是,政教之间会有某种程度的融合,但不会太多。 在20世纪60年代和70年代,杰斐逊甚至不像最高法院的一些成员那样是激进的分离主义者。 杰斐逊捐钱给教堂,去教堂做礼拜,爱耶稣。
写这本书是否让你对我们能摆脱党派之争抱有希望?
我希望。 在美国,对国会的支持率比对共产党的支持率还要低。 大约是9%对12%。 我们的DNA中有和解的传统。 我们还记得伟大的政治家们过去是如何说话的,这并不一定是很久以前的事。 在上次选举中,当人们说奥巴马的坏话时,麦凯恩会纠正他们。 奥巴马在他著名的演讲中说,我们不应该把自己看作是红州和蓝州,我们应该把自己看作是美国的公民。
你们的一些选择受到了挑战——安·兰德就是其中之一。
每当你列清单的时候,你会排除一些东西,也会包括一些东西,所以你会因为这两件事而受到批评。 我的标准是,它是否引发了关于美国到底是什么的争议? 我把兰德写进书里的一个原因是,我觉得我在书中对资本主义的了解还不够多,我认为有一种观点认为,美国的商业就是资本主义。 我也希望女性有更多的发言权。 大多数核心文本都是由男性撰写的,因为男性在美国历史上拥有更大的话语权。
Stephen Prothero将讨论他的新书, 美国圣经:我们的语言如何团结、分裂和定义一个国家, at the 布鲁克林书mith, 279 Harvard St., Brookline, tonight, June 28, at 7 p.m. 该活动免费向公众开放。
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有新濠影汇赌场,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。