大卫·卡尔,1956-2015
COM prof and 纽约时报 columnist dies unexpectedly

“如果你要找一份有点刺激的工作,那就不是一份真正的工作……找到比你更有趣的人,学习一些东西,回来告诉其他人——这应该很难进入……难怪每个人都排着队,想要进入这份工作。” 它胜过工作,”大卫·卡尔(David Carr)谈到成为一名记者时说。 图片由Flickr贡献者提供 罗杰卡尔曼
David Carr, BU’s Andrew R. Lack Professor and 纽约时报 business columnist and culture reporter, collapsed in the newsroom of the 纽约时报 about 9 p.m. last night, and was taken to St. Luke’s-Roosevelt Hospital, where he was pronounced dead. 他58岁。
Since he arrived at the 纽约时报 in 2001, Carr had been a business reporter covering publishing, a general assignment reporter, and for the past eight years a media columnist. He attended the University of Minnesota, and was a former editor of the now-defunct 双城读本 and the 《华盛顿城市报》. His memoir, 枪炮之夜:一名记者调查了他一生中最黑暗的故事。 他自己的, chronicles his personal struggle with cocaine addiction and his recovery.
Carr was the first holder of the Lack Professorship, established with a gift from Andrew R. Lack (CFA’68), CEO and director of the 广播管理委员会. And even though Carr spent just over a year on the College of Communication faculty, he made his mark on the curriculum by creating a contemporary and entrepreneurial journalism course Press Play:未来的内容制作和分发.
“大卫的离世对他的家人、朋友、新闻界的同事以及COM的所有人来说都是不可估量的损失,”COM的院长托马斯·费德勒(Thomas Fiedler)说。 “他为波士顿大学带来了独特的才能,我知道这将是一个辉煌的新职业生涯的开始,作为一名新濠影汇赌场,并激励着他的学生。
费德勒说:“大卫设计他的课程是为了鼓励他的学生抓住新通信技术创造的可能性,拥抱变化,而不是退缩。” “他问了很多学生,并给了他们更多的回报。 他是一个真正独特的人,他以激励我们其他人的方式与自己的恶魔作斗争。”
Fiedler (COM’71) has released the following statement, reflecting on the unique circumstances and good fortune in Carr’s appointment to COM:
“大卫来到COM几乎是我们在寻找第一位安德鲁·r·拉克教授的完美人选时一厢情愿的结果。 在拉克先生主持的午宴上,我们几个人讨论了一些可能符合拉克教授职位的人的名字,也就是一个具有独特能力的人,能够理解和解释由于新兴的通信技术而在通信领域发生的变化,无论是好是坏。 有人——可能是安迪·拉克——说我们要找的人肯定在大卫·卡尔的快速拨号上; 当大卫想要深入了解某些发展时,他会给这个人打电话。 在那一刻,我们做梦也没想到大卫自己会对这个职位感兴趣,并想办法加入波士顿大学。
即使在这么短的时间里,我们也能有他这样的老师、同事和朋友,这是无法用言语形容的幸运。 虽然他的工作被缩短得很短,但他已经对我们所有人产生了深远的影响。”
Carr’s 次 readers knew him as a keen observer of the media landscape and the business and technological forces transforming it. 他的学生和同事都认为他是一位谦逊、善良、慷慨的朋友和导师。
我不知道现在该怎么想,但我要说。 Working with @carr2n has been the most enlightening part of my professional life.
——克林顿(@voxels) 2015年2月13日
Outside of my family, handful of people I’d crawl through shards of glass to help. 大卫就是其中之一。 对他来说,我只是千万人中的一个。
Seth Mnookin (@sethmnookin) 2015年2月13日
David Carr was the most generous journalist I’ve ever known—nobody more willing to help his brethren. 这只是他的天赋之一
——乔·诺塞拉(@NoceraNYT) 2015年2月13日
在去年与拉克和费德勒的一次讨论中,卡尔谈到了他选择的职业:
“肮脏的秘密是:新闻业一直都不好进; 你总是要吃那么多垃圾才能找到立足之地。 我当了七年的服务员,兼职写作。 如果你要找一份有点刺激的工作,那就不是一份真正的工作,在理想的情况下,你至少要离开办公室,离开办公桌,走出去,找到比你更有趣的人,学习一些东西,回来告诉其他人——这应该很难进入。 这应该很难做到。 难怪大家都排着队,想要进去。 它胜过工作。”
观看下面的完整对话。
A version of this article appears on the 波士顿大学传播学院 website.
乔纳森Surmacz can be reached at jsurmacz@bu.edu.
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有新濠影汇赌场,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。