色彩的科学

非洲金融共同体课程教颜色科学家颜色如何欺骗我们的眼睛

横幅图片由艾莉森·斯塔芬提供

在上面的图片中你看到了多少种颜色?

你可能已经猜到了四个:四个正方形各一个。 但答案是3。 两个小方块的颜色是一样的; 他们只是因为背景的不同而显得不同。

由Alison Staffin (CAS ' 17)为非洲金融共同体工作室课程创作的艺术品揭示了什么是骗子的颜色。 它可以通过“窃取”周围的颜色来改变自己的外观。 我们的大脑解释颜色的方式取决于环境; 因此,小方块呈现出不同的灰色色调。

(看不到幻觉? 距离可以增强效果:试着离开你的电脑或设备来查看艺术品。 还是没有运气? 屏幕显示设置或不同浏览器的颜色显示差异可能会改变原始图像的真实颜色。)

Professor Richard Raiselis

理查德·雷泽利斯教授向学生们展示了红、绿、蓝三种光的混合是如何产生白光的。 摩根·布什摄

在非洲金融共同体,学生们学习如何通过新濠影汇线上赌场研究颜色“问题”来掌握这种难以捉摸的艺术元素,尝试不同的组合来创造艺术手法。 They discover that color isn’t so much about what viewers see as about what they 认为 they see.

教授这门课程的艺术副教授理查德·雷泽利斯说:“用艺术家约瑟夫·阿尔伯斯的话来说,色彩课让我们做好被愚弄的准备,让我们享受骗局。” 但是,学习颜色如何相互影响,环境如何影响感知,以及如何量化颜色深浅的细微差异的目标,不仅仅是为了表演令人印象深刻的技巧,而是为了培养卓越的艺术才能。

为了有效地运用色彩——无论是在广告中吸引注意力,用舞台灯光营造气氛,还是在绘画中创造深度的外观——艺术家需要像魔术师熟悉牌组中的纸牌一样熟悉色彩,并以同样的灵巧来操纵它们。

色彩科学家的工作

Raiselis在20世纪90年代将这门课程引入非洲金融共同体。 Like many art instructors, he based it on what was likely the first such course in America, taught by German-born artist 约瑟夫阿尔伯斯 at Black Mountain College in North Carolina, and later at Yale University. Albers, who had studied and taught at Germany’s famous 包豪斯 art school in the 1920s and early 1930s, was part of a mid-20th-century shift in art that rejected the depiction of real things or people in favor of focusing on color itself—and its power to create illusions.

“用艺术家约瑟夫·阿尔伯斯的话来说,颜色班让我们做好被愚弄的准备,并享受被欺骗的乐趣。”
—Associate Professor Richard Raiselis

从他蹒跚学步的时候起,Raiselis就对艺术感兴趣,但他的新濠影汇网上赌场鼓励他选择他们认为更实用的职业。 20世纪70年代初,他在耶鲁大学(Yale)学习生物学,打算继续读医学院。 但在他的第二个任期内,当他为动物学课写一篇关于昆虫颜色视觉的论文时,“很明显,我的艺术部分还活着,”他说。 第二年,他在阿尔伯斯的前助教理查德·利特尔(Richard Lytle)的指导下上了一堂色彩课,并将专业转到了艺术上。 他着迷于丝网助色纸的美丽,完成配色的试错过程,以及切割和粘贴纸样这一看似简单的任务所带来的刺激挑战。 毕业后,他在纽约牙买加的纽约城市大学和密歇根大学艺术学院教授色彩课程,然后来到波士顿大学。

Raiselis’ class, which meets in a studio on the fifth floor of 808 Comm Ave, is structured as a series of progressively difficult assignments derived from Albers’ 1963 book, 色彩的相互作用. 此外,莱塞利斯还会参观博物馆,并就历史上艺术家对色彩的使用等话题发表演讲。 这门课对所有波士顿大学的学生开放,这样可以交换观点和知识。 例如,主修心理学并辅修视觉艺术的摩根·布什(中科院16届毕业生)说,“当我们讨论大脑如何处理颜色时,她有一些贡献。”

色彩错觉:添加光

Art by Alison Staffin

非洲金融共同体色彩课的学生完成制作视错觉的作业,并展示颜色是如何相互影响的。

对于左侧的作业,Alison Staffin (CAS ' 17)使用纸张重新创建重叠幻灯片投影产生的灯光效果。 该项目展示了添加光,其中混合色光产生比混合色光更浅的色调。

Raiselis在第一天就介绍了这门课的核心概念——颜色是相对的,他让学生们把两张蓝色和红色的丝网助色纸排成一行,盯着它们的边界看。 每张纸的颜色沿着水平连接处获得了霓虹般的亮度,相比之下,纸张的其余部分似乎变得暗淡。

“颜色会从彼此已有的东西中窃取,”Raiselis解释道。 “蓝色想要从红色中偷走明亮和蓝色。 红色想从蓝色中窃取红色和黑暗。 你可以称之为同步对比。 一个人夸大了另一个人的差异,就像把一个高个子放在一个矮个子旁边夸大了他们的差异一样。”

每个课堂作业都被视为学生需要解决的问题:例如,就像本页顶部的艺术作品一样,如何使一种颜色看起来像两种颜色(其他作业可能包括使两种不同的颜色看起来相同或使三种颜色看起来像两种颜色)。 Raiselis分享了他们将要创造的色彩错觉的例子——比如Albers自己的艺术作品——并在学生们的工作中加入进来,但让他们“通过经验,通过试验和错误”发现如何创造理想的效果。 学生们在他们的个人辅助纸包中使用314种颜色的各种组合; 在一些作业中,他们可以选择使用条纹、正方形或矩形。 虽然没有解决问题的唯一方法,但事情出错的方式有很多。 任何试图在昏暗的房间里搭配袜子的人都知道,光线会影响颜色的外观。 学生们可能会无意中破坏他们的作品,把它从朝北的工作室的自然阳光下移开,在宿舍的荧光灯下进行修补。

色彩错觉:良好的振动

Art by Alison Staffin

在上面的项目中,学生们被告知可以使用任意厚度、颜色和构图的条纹来创造振动效果。 艺术家艾莉森·斯塔芬(Alison Staffin) (CAS ' 17)说,要做到这一点,可以选择明暗程度相近的不同色调,并使用细条纹而不是大色块。

学生们发现“有些颜色比其他颜色更像演员,”Raiselis说。 Take the artwork by Staffin: a neutral color works well for the small squares, because its muted nature makes them more susceptible to being influenced by surrounding colors. 斯塔芬说:“在一个孤立的系统中,不可能看到一种颜色而不受其他任何东西的影响。” “你永远不会看到颜色的本来面目。”

脑筋急转弯

为什么我们的眼睛会被这种错觉所迷惑,科学的解释与大脑如何解释颜色有关。 “你对世界的感知并不是基于真实的视觉世界,”艺术与科学学院生物学助理教授杰夫·加沃尼克说。 “这是基于你的大脑试图理解的。”

“在一个孤立的系统中看到一种颜色而不受其他任何东西的影响是不可能的。 你根本看不清颜色的本质。——艾莉森·斯塔芬(CAS ' 17)

他说,眼睛告诉大脑它所看到的颜色与相邻颜色的关系——就对比度和边界而言。 当我们看一张白色的复印纸时,我们的角膜和晶状体将图像投射到视网膜的背面。 加沃尼克说:“你的大脑和视网膜对那些位于图像边缘的视网膜细胞做出反应,那里的对比度很高。” 大脑有效地填补了边缘之间的空白,将整个页面解释为白色。 当我们看斯塔芬的图像时,我们的眼睛无法直接比较两个小方块的颜色; 它只能告诉大脑每个方块的颜色相对于它周围的颜色。

色彩课是学生们的最爱,不仅因为它充满了惊喜,而且因为它提高了他们的手艺。 Tanner Gauvin (’18) says he’s become “more experimental” and “more knowledgeable of the colors that I’m using—picking and choosing when I really want to grab the viewer with a certain pairing of colors, and when I want the viewer to be relieved by a really subtle shift of colors.” 马萨诸塞州马尔伯勒(Marlborough) Jaworek小学(Jaworek Elementary School)的美术老师迪娜·马蒂内利(Dina Martinelli)(15、16年级)说,她所学到的不同颜色如何相互增强,为她的拼画作品增添了更强烈的对比和深度错觉。 斯塔芬是生物学专业的学生,现在正在学习平面设计,她说她将利用自己的色彩知识来控制信息图表中哪些元素首先吸引观众。

即使是Raiselis也仍在学习一两件事。 他说:“我认为我的画中有几年前(在我的作品中)不存在的色彩关系。”尽管他已经教了几十年的色彩,但这仍然让他感到兴奋。 “看到人们睁开眼睛(看到颜色的作用)是非常令人兴奋的。 对我来说,这很神奇,我们总能学到一些东西。”