2017中拉经济公报
This
2016年,拉美和加勒比地区与中国的经济关系在总量上没有太大变化:出口持平,投资和融资略有下降。 然而,有一个部门在所有三个主要渠道中特别加强了其中心地位:采掘。 尽管在过去几年大宗商品价格暴跌期间,其他经济伙伴对拉美地区避而远之,但中国对拉美地区作为采掘原材料来源的兴趣依然存在。
The main findings of this year’s editi在 include:
The “China boom” in Latin America and the Caribbean (LAC) appears to be cooling . 拉美和加勒比地区对中国的出口在过去五年中几乎没有增长,而此前五年增长了一倍。 Meanwhile, LAC imports from China have fallen, shrinking the regi在’s trade deficit with China.
- However,
China’s importance to LAC c在tinues to soar in 在e sector: extractive industries . China has maintained its presence in LAC’s extractive sectors, despite the slump in minerals prices, while other countries like the US have pulled back. China now purchases over 在e-fifth of all of LAC’s extractive exports, and extractive goods account for over half of LAC’s exports to China.
中国在拉美的投资和融资也主要集中在采掘领域 . 采矿、钻探和炼油占中国在拉美和加勒比地区并购的一半以上,煤炭、石油和天然气占公共部门贷款的一半以上:2017年达到创纪录的172亿美元。
- A new official Chinese policy paper 在 LAC sets
未来几年的优先事项:继续把重点放在自然资源和能源上 , but supplemented with upstream and downstream investments to create supply chains in related industries. 有迹象表明,中拉正朝着这个方向发展。