UN Associate Protection Officer David Rod (’12) Reports on the Status of Nepal
前受奖人驻扎在加德满都协助来自西藏、不丹、巴基斯坦、缅甸和阿富汗的难民。
An update from BU Law alum David Rod (’12) in Nepal, recently struck by two massive earthquakes:
David Rod (’12) is an associate protection officer for the 联合国难民事务高级专员办事处 in Kahtmandu, Nepal, where a massive 7.8-magnitude earthquake struck on April 25.
5/1/15 – I’m okay here. My apt still isn’t safe, but I’m camping out at a friend’s place near the UN compound. I’m giving myself tonight off to relax a bit and get in touch with some ppl from home.
KTM actually doesn’t visually look as bad as I’m sure it plays on the news. 在那之后的几天里,我骑着摩托车四处查看一些难民的情况。 看到了一些倒塌的建筑物,但95%的城市还站着。 我经过帕坦杜巴广场。 地震后的第二天,在帮朋友办护照的时候,等等。 The cultural loss is horribly sad, it was a really incredible place.
国民党以外的地区受到的打击更大。 Still don’t have full assessments, but the footage from Gorkha and Dhading is awful. 整个村庄都消失了。
人道主义救援终于在这里启动了。 物流一直是个挑战; 地震前的KTM机场相当简陋。 此外,受影响最严重的地区是偏远地区,而尼泊尔的偏远地区很难到达。 At this point, I understand gov’t is prioritizing getting in shelter for the most affected areas. 到目前为止,联合国难民署已经向受灾地区运送了1.1万张篷布,我们正在努力尽快向该国运送更多的物资。 最初的几个晚上异常寒冷,还下着雨,但人们祈祷这一切都过去了。 Only limited supplies have been delivered so far, but hopefully gov’t and the UN will make a material impact within the next couple of days.
起初我以为我可能会作为非必要的员工被疏散。 Thankfully it turns out I’m able to help. 我换了很多新职位,在联合国难民署担任多面手。 这不是我在法学院时所期望的,但令人非常满意。 我的大部分时间都花在喂饱联合国这头野兽上:分组会议、给总部做简报等等。 Actually delivering assistance and increasing protection space is everyone’s priority, but I know process matters too so we properly prioritize and avoid duplication. 我也知道我和联合国难民署签约的是什么。
For those who want to support the relief efforts in Nepal, the 联合国难民署网站正在接受网上捐款.
Best,
David
As associate protection officer for the 联合国难民事务高级专员办事处 (UNHCR), David Rod (’12) is stationed in Kathmandu, Nepal. 他解释说,这个地区收容了来自西藏、不丹的难民,以及来自巴基斯坦、缅甸和阿富汗等其他国家的相对较少的难民。 罗德负责与寻求庇护者面谈,以确定他们的个人资料和过去的经历是否支持承认难民身份。
“藏族是我经常接触的人群,”罗德说。 “尼泊尔政府只向1959年至1990年间抵达尼泊尔的藏人(及其家属)提供难民身份。 To support Tibetans who have fled China since then, the UNHCR maintains a transit operation in which we facilitate safe, discrete transit to India for Tibetan new arrivals. 我监督这一过境操作,以确保其顺利进行,并采访新抵达者和长期居留人口的成员,以确定可能存在的保护问题。 我还帮助开展宣传活动,改善人们的生活条件。”
Rod chose BU Law for its 表现出对公共利益倡议的承诺. In particular, he was drawn to the 公益项目 and the Asylum and Human Rights Clinic (now split into the 国际人权诊所 and the 移民权益诊所).
在法学院,罗德发现教授们的热情对他早期的法学院学习经历有很大的影响。 “I was fortunate enough to have classes with 佩蒂特教授 in my 1L year,” he says. “他对法律有着一种纯粹的、毫不掩饰的热爱,我发现这种热爱真的很有感染力。”
It was Akram教授, though, who perhaps had the greatest impact on Rod’s career. Now director of the 国际人权诊所, Akram served as Rod’s mentor in the Asylum and Human Rights Clinic and for his Semester-in-Practice (SiP) with the UNHCR in Geneva. “阿克拉姆教授教会了我许多日常使用的法律技能,”他说,“但我从她那里学到的最宝贵的一课是保持乐观。 她的口头禅是“向前,向上!”让我度过了当学生律师时的许多压力,并在我的职业生涯中一直陪伴着我。 如果不是因为这些谈话,我怀疑自己还能在这个领域坚持一两年以上。”
从泰国,Rod回到波士顿大学法学院完成他的学位。 He was awarded one of the School’s 公共服务奖学金 following his graduation in 2012. Maura Kelly, former director of the Career Development Office, introduced him to 庇护访问, an international nonprofit working for refugee rights in Africa, Asia, and Latin America. 罗德为他们在厄瓜多尔的地区办事处工作,为难民和寻求庇护者提供客户服务,并复习他的西班牙语。
他做了很多工作。 Rod was quickly hired by 圣安德鲁难民服务中心, an organization that provides services to improve the quality of life of refugees living in Cairo, Egypt. 在联合国难民事务高级专员办事处将他招到目前在尼泊尔的职位之前,他担任了六个月的职位。