观点:使气候变化成为一个道德问题
我们为什么要听教皇方济各的话

图片由马拉坎南宫图片局提供
长期以来,理论家、否认者和既得利益集团一直在阻止对气候变化的严重危险做出适当、公正的回应。 Now, the administrator of the 美国环境保护署, Gina McCarthy, has a retort to those who still question if climate change is real: 教皇是天主教徒吗?? Pope Francis, through his recent 184-page 关于环境的通谕, speaks in a strong voice about the seriousness of humans altering natural systems. 所有的人,无论他们的个人信仰如何(包括不可知论者和坚定的无神论者),都应该反思教皇的基本信息。
The Catholic Church has a checkered past when it comes to embracing new scientific arguments, especially those that are seen to challenge deeply held beliefs (see 伽利略的 work on the heliocentric solar system model). 但方济各教皇在描述人类引起的气候变化的基本驱动因素和后果时,站在了科学界的中间立场。 On this issue, members of the 宗座科学院, including world-renowned Nobel laureates and climate scientists such as Mario Molina, Hans Joachim Schellnhuber, and Veerabhadran Ramanathan, guided the pope. The 梵蒂冈正在讨论 whether to divest from fossil fuel companies.
然而,通谕中最关键的部分不是关于科学的; 这是一个非常有力的例子,说明气候变化是一个紧迫的道德问题。 教皇方济各回应了其他人的担忧,他认为,世界上最贫穷和最脆弱的人大多开始首当其冲地承担与气候变化相关的代价,而且这种代价只会增加。 尽管这是正确的,但不幸的是,在许多全球和国家的政治辩论中,这是一个被忽视的观点,这些辩论仍然狭隘地集中在限制减排成本以及如何将责任和义务转嫁给他人。
任何有意义的气候变化应对措施都必须涉及政府以共同利益的名义采取新濠影汇赌场行动,并跨越国界进行协调。 政府有权制定经济和能源政策,并制定环境和人类健康标准。 Unfortunately, what we have seen so far in preparations for the major climate change conference in 12月的巴黎 indicates that the outcome of that meeting will fall far short of what is needed—not preventing climate change (which is already happening), but even meaningfully reducing human suffering and ecological damage.
教皇方济各强调,气候变化是一个经济、社会和环境问题,渗透到社会各个层面和部门。 在不平等日益加剧的背景下,气候变化的道德和实践层面,对当代人和子孙后代都有影响,需要采取各种应对措施和举措。 我们中的许多人过着相对富裕的生活,不愿意对自己的消费主义生活方式进行严厉和自我批评,但教皇弗朗西斯恳求我们这样做。 他正确地指出,如果我们以“一次性文化”中浪费生产和消费的名义破坏我们所居住的地球的生态基础,我们就一无所有。
教宗方济各提醒我们,当我们减少贫困和其他人类苦难时,“发展第一,环境第二”的思维模式不再是可能的(如果曾经是)。 随着全球中产阶级和人口的增长,增加可再生资源的保护和使用只会变得越来越重要。 这种变化为设计更令人满意和更具包容性的社会组织方式提供了机会。 在这里,教皇方济各提出了一个有意义的警告,即技术本身并不能拯救我们(尽管通谕中对利用现代技术和经济激励来驱动行为的一些担忧是错误的)。
Pope Francis’ forceful language that fossil fuel use “needs to be progressively replaced without delay” draws attention to larger energy discussions, including 有关撤资的辩论在校园里愈演愈烈 and among major 财务经理. 大学领导、学生和教职员工都认为这是一个具有象征意义和存在意义的重要问题,教皇传达的同情信息是明确的; 我们个人和集体都有责任问自己,我们自己和我们的后代想要一个什么样的世界,我们必须采取相应的新濠影汇赌场行动。
我们是否有勇气在气候变化问题上采取必要的措施?
本文作者亨利克·塞林(他nrik《)是帕迪全球新濠影汇线上赌场研究学院国际关系副教授 of European Union and Environmental Governance (Routledge, 2015) and 危险化学品的全球治理:多层次管理的挑战 (MIT Press, 2010). 他 可致电 selin@bu.edu.
“POV” is an 意见页面 that provides timely commentaries from students, faculty, and staff on a variety of issues: on-campus, local, state, national, or international. Anyone interested in submitting a piece, which should be about 700 words long, should contact Rich Barlow at barlowr@bu.edu. 但是今天 保留拒绝或编辑提交的权利。 所表达的观点仅代表作者的观点,并不代表波士顿大学的观点。
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有新濠影汇赌场,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。