与弗洛伊德击剑
明矾在热门的非百老汇作品中扮演c·s·刘易斯

在懒散、朦胧、疯狂的夏日里, 但是今天 回顾一下本学年我们最喜欢的一些故事。 Each week we present stories about a special topic, from student clubs and sports to research and religion. 本周我们将介绍最好的戏剧。
Mark H. Dold still shakes his head at the surprising twists that keep him playing the role of C. S. Lewis in the Off-Broadway play 弗洛伊德的最后一次治疗. Dold got what he calls a “9-1-1 phone call” from the director of the 巴林顿舞台公司 in summer 2009, asking him to read the part after another actor (and good friend) had become ill. 他不认识剧组里的任何人,但第二天他去了剧组,并被告知他得到了这份工作。
这部剧被推荐给了多尔德(1986届CFA)和饰演西格蒙德·弗洛伊德的搭档马丁·雷纳(Martin Rayner),作为一个快速击中14分的人。 Then it sold out, then it was extended to a third week in Pittsfield, and then in July 2010, a team of producers brought it to the 玛乔丽·s·迪恩小剧场 at Manhattan’s West End YMCA. In October 2011, the play moved to the 新世界阶段. 现在已经是第700场演出了。
On March 16, Dold and Rayner will take 弗洛伊德的最后一次治疗 to Chicago (a separate cast will continue on in New York City until their return), while a handful of offshoots will spring up in cities from Los Angeles and Pittsburgh to Tokyo and Rio de Janeiro over the next year.
“从某种程度上说,这整个经历对我来说是一个巨大的错误,”多尔德盘腿坐在舞台上,在最近的一场日场演出后喝着茶说。 他困惑地微笑着,想找个人来感谢上帝,感谢宇宙,填补空白——但却没有找到。 奇怪的是,就在几分钟前,作为刘易斯的多尔还在同一个舞台上为弗洛伊德辩护上帝的存在。 弗洛伊德的最后一次治疗 is based on 上帝的问题:c·s·刘易斯和西格蒙德·弗洛伊德辩论上帝、爱、性和生命的意义, a book by Armand M. Nicholi, Jr., that toys with the idea that the Oxford professor who visited Freud on September 3, 1939—two weeks before the psychoanalyst’s assisted suicide and the day England entered World War II—was Lewis. 没有人知道这是不是真的,但在看完这部剧之后,几乎不可能有其他的想法。

这两个角色在83岁的无神论者弗洛伊德与口腔癌并发症作斗争时相遇。 Converted Christian Lewis is a 41-year-old World War I veteran and professor, who had yet to write 纳尼亚传奇 and 螺丝带信.
作为戏剧巨作,这部独幕剧是简朴的。 舞台上没有大牌明星。 场景设计是最小的(弗洛伊德在英国汉普斯特德的书房)。 该剧没有任何特效,除了两个角色在辩论一系列话题时表现出的心理戏法,从宗教和上帝的存在到性和父子关系。 Yet the heady conversation continues to draw crowds, and awards: 弗洛伊德的最后一次治疗 received the 2011 非百老汇联盟奖 for best new play.
作为刘易斯,多尔德是乐观主义的化身,与性情古怪的弗洛伊德相得益彰。 尽管在核心原则上存在分歧,但这两个角色逐渐尊重彼此的想法。 在“会议”结束时,双方都没有赢得争论,但都给对方留下了持久的印象。
一想到要扮演刘易斯,就会想起多尔德所说的每个演员的噩梦。 他说:“我很害怕扮演一个智力比我高的人。” 为了准备这个角色,他阅读了剧中讨论的所有内容——弗洛伊德的书、《新约》,以及从刘易斯出生到他们相遇的那一天,他写的或关于刘易斯的所有东西。 一天也没过。 在此之后的所有其他出版物都与演员无关。
“十年后的我是谁?” Dold说。 “我完全不知道。 我甚至不知道当我走出这扇门的时候我会是谁。 所以我的新濠影汇线上赌场研究应该停止了,今天,1939年9月3日。 这是他所有的。 他只知道这些。”
一只工蜂

30年前,当多尔德还是个在芝加哥北部长大的孩子时,他只知道自己想成为一名演员。 来到美术学院学习戏剧课程就像梦想成真一样。 “这是我第一次真正对自己或对别人说,‘嘿,我是马克。 I’m an actor,’” he says. “我正式走上了全职的、专业的、真正的道路。”
他记得住在克拉夫林大厅,在肯莫尔广场闲逛到深夜,吃着皮塔饼和鹰嘴豆泥,在兰斯顿街一家名为Spit的俱乐部跳着go-go舞赚外快。 He spent most days at the 亨廷顿剧团.
“I knew I was in the right place because there was an actress who played Laura in 玻璃动物园 who was out of this world,” Dold recalls, breaking into a brilliant grin. “这是一场精彩的表演。 最后是朱丽安·摩尔。” 当摩尔(1983年CFA)大四的时候,多尔德记得自己是大一新生,当时他在想:“这个女孩是谁? 如果我能学到她在这里四年所学到的东西的四分之一,我可能会在这方面做得很好。”
毕业时,多尔德从75人的入学班级中被淘汰,成为16人之一。 He traveled to New York City with other BU actors for a League of Professional Theatre Training Programs audition at the 朱丽亚音乐学院 before a panel of agents, casting directors, and other industry professionals. “坦白地说,那是一场噩梦,”他回忆道。
他说,一开始根本没有工作。 然后就慢了。 他体会到了失业、没有经纪人、通过当地慈善机构获得免费眼镜或一双新鞋的滋味。 他还发现自己真的很喜欢工作。
“我是那种必须工作的人,”多尔德说,他看到了自己身为医生的父亲的相似之处。 “如果我不这样做,我会立刻感到与自己脱节。” 因此,他在耶鲁大学戏剧学院(Yale School of Drama)获得了硕士学位,磨练了自己的技巧。毕业前两周,他在《莎士比亚在公园》(Shakespeare in Park)中得到了一个角色。
多尔德说:“如果你要有幸工作,你就得成为一名工蜂。” “我必须这样称呼自己:一只工蜂。 这不是谦虚,这是事实。”

Since then, Dold has acted in Broadway (荒诞人单数) and Off-Broadway productions (头发乱蓬蓬的彼得, 冬天的故事, 《奥赛罗》, among others), in TV series 《法律与秩序》, 绯闻女孩, 查理的政党), and in film. 弗洛伊德的最后一次治疗 这是他主演的最长的一部戏,也是他第一部要巡演的戏。
在日场演出结束后的走廊里,仍穿着戏服的多德和雷纳与观众聊天,并在节目单上签名。 “请把这出戏告诉你的朋友们,”多尔德一边给仰慕者草草签了名,一边说。
人们经常问他是否厌倦了扮演同样的角色。 “你疯了吗?”他告诉他们。 “我这辈子从来没有在舞台上这么放松过。” 长期的比赛让他对刘易斯有了前所未有的关注。 他说,有时一句台词会给他带来更深刻的含义,或者他意识到某个动作在特定场景中更合适。
多尔德意识到,看戏的人会怀疑他对上帝的信仰。 (巧合的是,他不是无神论者,而雷纳也不是,多尔德说,这并不是出演这些角色的先决条件。) 他简单地回答:“我是个演员。 在这一刻之前,你并不了解我。 我们可能再也见不到对方了。 重要的是我给你留下了什么,而不是我的想法或感受。”
本文最初发表于2012年3月2日。
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有新濠影汇赌场,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。